Publikacje ze słowem kluczowym "Onomastik"

  1. Materia Magica im Übersetzungsverfahren : Hyperphysionyme und Methoden ihrer Übersetzung / Emil Daniel Lesner. // Studia Translatorica. 2017, 8, s.105-119 DOI: 10.23817/strans.8-7 (WorkId 19668)
  2. Zu Techniken der Bestionymenwiedergabe am Beispiel des Romans „Der Schrecksenmeister“ von Walter Moers und seiner Übersetzung ins Polnische / Emil Lesner. // Lebende Sprachen. 2022, Vol. 67 Issue 2, s.219-246 DOI: 10.1515/les-2022-1001 (WorkId 32938)
  3. Anthroponyme aus übersetzerischer Sicht an ausgewählten Beispielen aus der Computerspiel-Trilogie "Wiedźmin" und seiner deutschen Übertragung / Emil Daniel Lesner. - // W: Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Bd. 1 / Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hrsg.). - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017 (WorkId 16402)
  4. Bildungs- und Übersetzungsmethoden von Easter Eggs / Emil Daniel Lesner. - // W: Translation Landscapes : Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Bd. 3 / Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hgg.). - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2019 (WorkId 23592)