Publikacje ze słowem kluczowym "udomowienie przekładu"

  1. Strategie tłumaczy w przekładach na niemiecki wiersza Tadeusza Różewicza „Dezerterzy” (Henryk Bereska, Karl Dedecius) / Katarzyna Krasoń. - // W: Nowe zjawiska w języku, tekście i komunikacji III : kontekst a komunikacja / pod red. Izy Matusiak-Kempy i Sebastiana Przybyszewskiego.. - Olsztyn : Centrum Badań Europy Wschodniej UWM, 2011 (WorkId 26790)