Publikacje ze słowem kluczowym "traduction"

  1. La traduction des descriptions ’savantes’ de Delille : le troisième chant de ‘L’Homme des champs’ en anglais, en italien et en polonais / Michał Bajer. // Cahiers Roucher-André Chénier. 2020, no 38, s.61-77 (WorkId 28171)
  2. Les passeurs et passeuses littéraires dans le discours identitaire en Pologne des Lumières / Michał Bajer. // Journal for Eighteenth-Century Studies. 2022, Vol. 45 no 1, s.63-76 DOI: 10.1111/1754-0208.12782 (WorkId 31681)
  3. Une théorie intraduisible? : la poétique classique française au XXe siècle en Pologne / Michał Bajer. // Orbis Linquarum. 2014, nr 41, s.187-197 (WorkId 10528)
  4. La traduction de Corneille dans la Pologne de 1809 : les problèmes du classicisme dans Cynna de Ludwik Osinski / Michał Bajer. - // W: Rendre accessible le théâtre étranger (XIX-XXI siècles) / Marianne Bouchardon, Ariane Ferry (dir.). - Villeneuve d'Ascq : Presses Universitaires du Septentrion, 2017 (WorkId 18465)