Einige kulturwissenschaftliche Überlegungen zu deutungsbezogenen Verschiebungen der Sagen durch Translation : am Beispiel der aus dem Deutschen ins Polnische übersetzten Sagen vom Pommern
Rozdział
- publikacja recenzowana
Tytuł
Einige kulturwissenschaftliche Überlegungen zu deutungsbezogenen Verschiebungen der Sagen durch Translation
Podtytuł
am Beispiel der aus dem Deutschen ins Polnische übersetzten Sagen vom Pommern
Odpowiedzialność
Bartosz Wójcik
Twórcy
Wójcik Bartosz Maciej
( Autor
)
1.6
Afiliacja, Pracownik naukowy :
Wydział Filologiczny,
Instytut Filologii Germańskiej - Zakład Literaturoznawstwa Porównawczego
Punktacja publikacji
Osoba
Dysc.
Pc
k
m
P
U
Pu
Opis
0000-0002-8618-057X
1.6
20
1
1
20,00
1,0000
20,0000
aut. roz.
Gł. język publikacji
Niemiecki (Deutsch)
Data publikacji
2018
Objętość
1 (arkuszy wydawniczych),
18 (stron).
Uwaga ogólna
Interkulturowy Dialog Polsko-Niemiecki i Niemiecko-Polski = Interkultureller Polnisch-Deutscher und Deutsch-Polnischer Dialog.
Finansowanie
Wydanie publikacji zrealizowano przy udziale środków finansowych z budżetu Uniwersytetu Szczecińskiego (badania statutowe)